Prevod od "affrontare quello" do Srpski


Kako koristiti "affrontare quello" u rečenicama:

Non vuoi avere un po' di "questo" prima di affrontare quello che ti aspetta?
Zar ne želiš malo "ovoga", pre nego odeš i muèiš se sa svim onim?
miguel, dovresti pregare Dio per Ia salute di tuo figlio, ma dovresti anche chiedergli di dare a te e Maritza Ia forza di affrontare quello che verrà.
Moli se Bogu da mu da zdravlje. Ali moli i da tebi i Maritzi da snage da se suoèite sa svime.
Meglio morire, forse, che affrontare quello che c'era su quel sito.
Možda je lakše umrijeti nego suoèiti se s tim na stranici.
E' molto piu' facile affogare nella rabbia che affrontare quello che e' successo davvero tutti quegli anni fa.
Lakše je piti u bijesu nego se suoèiti s onim što se dogodilo prije mnogo godina.
Ad un certo punto devi smetterla di svicolare e devi affrontare quello che davvero ti tormenta.
U neko trenutku moras prestati da odvracas paznju od sebe. I da se obracunas sa onim sto te progoni.
Non affrontare quello che e' successo non lo fara' scomparire.
Ako se ne suociš sa onim što se desilo, nece nestati.
Pero' credo nell'affrontare quello che abbiamo davanti.
Ja vjerujem u razraèunavanje s onim što je trenutno pred nama.
Le piaci, per questo ha fiducia in te, e tu devi smettere di essere ottuso e affrontare quello che sta succedendo.
Sviðaš joj se. Zato ti se povjerava. I ti moraš prestati biti tako tup i suoèiti se s onim što se dogaða.
Coprirli per non affrontare quello che ha fatto.
Pokriva njihova tijela da se ne bi suoèio sa stvarnosti onoga šta je uèinio.
Abby, stai per affrontare quello che ha portato Gabriella ad essere uccisa.
Abby, upravo si na putu uletjeti u to stogod da je ubilo Gabriellu.
Ascolta... so che stai cercando di affrontare quello che e' successo a Evi, ma... sai, ho pensato che magari dare la caccia a un serial killer poteva distrarti.
Znam da se pokušavaš suoèiti sa tim što se dogodilo Evi, ali sam pomislila da bi potraga za serijskim ubojicom možda skrenula tvoje misli sa toga.
Lascia che trovi da sola il modo... di affrontare quello che le hai fatto passare.
Samo je pusti da se izbori sa tim u šta si je uvalio.
E non so come affrontare quello che provo.
Ne znam kako da se izborim sa onim što oseæam.
Devi affrontare quello che è successo.
Pomiri se s tim šta je bilo. Veæ jesam.
Ritengo che per risolvere il problema di Homer, lui debba affrontare quello che c'e' nella bara.
Verujem da je za rešavanje Homerovog problema potrebno da se suoèi sa onim što je u kovèegu.
No, Christy, ciò che era importante era affrontare quello che abbiamo fatto, quello che siamo diventati.
Ne, Christy, šta je bilo važno je to da se suoèimo s onim šta smu uèinili, to što smo postali.
Mi sono buttata a capofitto nel lavoro perche' era piu' facile che affrontare quello che era successo.
Bacila sam se na posao jer mi se na taj način bilo lakše suočiti s time što se dogodilo.
Ma a un certo punto, bisogna buttarsi e... affrontare quello che succedera'.
Ali u nekom trenutku, moraš da skoèiš i da se nosiš s posledicama.
Non sapevo come affrontare... quello che ero diventato.
Nisam mogao da podnesem, to šta sam postao.
Ora, io ho intenzione di affrontare quello che sta arrivando e di cacciarli via. E spero che ciascuno di voi sara' al mio fianco. Perche' insieme siamo piu' forti.
Sada æu da istupim pred ono što dolazi, i isteraæu ih, i nadam se da æete svi do jednog stajati uz mene jer smo zajedno jaèi.
Beh, secondo lo psicologo che mi e' stato assegnato dal tribunale, il primo passo e' affrontare quello che mi e' successo, ed e' cio' che sto facendo.
Pa po mom dodeljenom terapeutu, prvi korak je suoèavanje sa onim što mi se desilo, tako da æu to da uradim.
Stare seduto qui... affrontare quello che sto affrontando...
Sjedeæi ovdje, suoèavajuæi se s onim što te slijedi... Isuse!
L'unico modo per fare i conti con l'essere padre... e' affrontare quello che il tuo ha fatto a te.
Nositi se s tim da si otac možeš... -Prestani....samo ako budeš na èisto s onim što je tvoj uradio tebi.
Non fatevi ingannare, e' un po' come affrontare quello vero.
Ali pazite, nije ni blizu kao s pravim bikom.
Non solo per porre fine a questa follia, ma per affrontare quello che ci aspetta.
Ne samo da okonèam ovo ludilo nego da se izborim s onim što dolazi.
Mi si aggrappa alla speranza che sia stato Hannibal, cosi' non deve affrontare quello che ha fatto.
Nada se da je Hanibal to uradio da ne bi morao da se suoèi s tim.
"II mio più grande desiderio è che i miei figli, i nostri figli, la prossima generazione non debba affrontare quello che io sto affrontando."
Moja najveæa želja je da moja deca... Naša deca, naredna generacija... ne mora da se suoèava sa ovim.
Pochi sarebbero in grado di affrontare quello che hai passato tu.
Mnogi ljudi se ne bi izborili sa stvarima sa svim tim.
Devo affrontare quello che ho fatto, qualunque siano le conseguenze.
Moram da se suoèim sa posledicama onoga šta sam uradila.
Sono rimasta incinta e... Non riuscivo ad affrontare quello che avevo fatto.
Ostala sam trudna i... nisam se mogla suočiti s onim što sam učinila.
Non voglio affrontare quello, ne' tanto meno te.
Ne mogu da podnesem ovo, ni tebe.
Siamo tutti davvero pronti ad affrontare quello che abbiamo davanti?
Da li je iko ikada spreman na išta?
L'unità di emergenza si avvicina all'ingresso per affrontare quello che supponiamo essere Luke Cage.
Specijalci prilaze zgradi kako bi se suoèili sa Lukom Kejdžom.
Noi siamo adulti, e cerchiamo di affrontare quello che sta accadendo alla nostra società.
Mi smo odrasli ljudi i pokušavamo da se nosimo sa ovim šta se dešava u našem društvu.
Possiamo guardare da un'altra parte, o affrontare quello che ci mostra.
Možemo da skrenemo pogled ili možemo da ukažemo na problem.
1.3605148792267s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?